海外生活ブログ村に登録してみました。
にほんブログ村 海外生活ブログ 大連情報へ
にほんブログ村

なんか中国各地で尖閣諸島に対するデモをやってるみたいですね。
大連は比較的暴動・暴徒などは少ないようですが、ここ数日はあまり無用に出歩かないように言われました。

さて、この休みから本格的に中国語の勉強を始めました。
いくつか良く使われる言葉を教えてもらったので、記念?ってわけじゃないですが記載しておきます。

■すいません
日本語でよく使う万能なフレーズに「すみません」がありますね。外国人からすると謝罪・声掛け・お礼などが含まれた謎な言葉らしいのですが、中国語では相当する言葉として
 1.对不起(dui2buqi3)
 2.不好意思(bu2hao3yi2si)
などがあって、日本人的な感覚で使うなら2がよいとプッシュされました。
たしかに漢字からすると1は申し訳ない方限定な気配ですね。「お前に対して頭を下げなきゃならん」的なニュアンスを感じます。

■どういたしまして
 1.不(用)谢(bu2yong2xie4) 謝ることじゃねーぜ的なニュアンス?
 2.不客气(bu2ke4qi)      客みたいに遠慮すんな的なニュアンス?
 3.没事儿(mei2shi4er)     済んだことだ気にすんな的なニュアンス?ここの小文字は全て俺個人の感想です。
これは3をと言われました。なんとなくですが万能感があるほうを薦めてくれているんですかね?
なお、没事儿には語尾が訛る大連弁があるそうです。へぇー。

また話しが横道に逸れますが、この儿はよく中国キャラの日本語にあてられる「~アル」ですよね。
こんな風に書くのは知りませんでした。

まずは日常会話と、聞き取りが全く出来ていないことがここ1月の生活で分かっていたので、
幾つか会話の勉強をしました。先生はゆっくり喋ってくれるから分かりやすいですね。


さて、一時間ちょっとで勉強も終わり、飯時だったのでとりあえず飯を食うことにしました。
教室に払うお金が予想外に少なかったこともあって、ちょっと豪華なもんが食えそうだったのでよさげな店に入ります。 

注文は水餃子と麻婆豆腐となんかのスープ。(コレとコレとコレで注文。)
あとパイハンと言っても通じなかったんで、筆談で白飯くれと頼みました。

で、出てきたオカズを見たらビックリですよ。
スープ1品で特盛ラーメンぐらいあります。なんかマロニー的な麺も入ってるし具がてんこ盛りです。
水餃子は餃子が15個ぐらい入ってるし、麻婆豆腐も2人前ぐらいはある感じです。

で、結構頑張って食ったんですがさすがにギブアップ。麻婆豆腐が激辛で汗だくになりました。
全部かなり残してしまって勿体無いので、夜飯用に包んで持って帰ることにしました。

ここで俺はきっと麻婆豆腐と水餃子だけだろうと勝手に思っていたんですが、店員はデカいビニールを持ってきました。
???と見ていると、スープをビニールの中に入れています。うおおおーそうするんだ!予想外でした。
ビニールは店の専用のロゴが入っていて、目の前でキレイな袋から空けてくれたので大丈夫そうです。
無事に会計も済ませて、家に帰りました。

ただ、持ち帰ったはいいのですが家に鍋が一個しかないので、夜飯は麻婆スープ餃子になってしまいました。
まあそれはそれでおいしかったです。